劇情縱覽
別名:Amore sporco / 11 Days 11 Nights: Part 5 - Dirty Love; 情人節德米和蘇珊在這個情色的故事,一個年輕的姑娘誰從紐約市的郊區尋求成名作為一個舞者在百老匯的小星星。她發現,她旺盛的身體帶來了她接觸到百老匯夜生活許多不同的方面,性別的主導因素。
別名:Amore sporco / 11 Days 11 Nights: Part 5 - Dirty Love; 情人節德米和蘇珊在這個情色的故事,一個年輕的姑娘誰從紐約市的郊區尋求成名作為一個舞者在百老匯的小星星。她發現,她旺盛的身體帶來了她接觸到百老匯夜生活許多不同的方面,性別的主導因素。
曾經為國家而戰的男人,如今必須對抗來自內部的敵人,才能守護自己的家園與家人。
暢斯(彼得·塞勒斯 Peter Sellers飾),一位頭腦簡單的老園丁。他一直生活在華盛頓的一間老房子里,從未離開過。他全部的生活就是看電視,看電視成了他唯一與外界溝通的途徑。在長期的累積之下,他的整個思想行為和世界觀已完全電視化。然而他的雇主突然去世,暢斯一下子變得無處可去,孤苦無依。面對陌生而又新鮮的世界,他頓時亂了方寸。在一場突如其來的車禍后,暢斯居然成為富有的華盛頓商人伊芙(雪莉·麥克雷恩 Shirley MacLaine飾)和本(茂文·道格拉斯 Melvyn Douglas飾)的座上賓。他憑借在電視上學來的“廣博”知識,技驚四座,甚至當上了政客們倚重的智囊。本部享譽70年代末期影壇的政治諷刺喜劇《富貴逼人來》,是笑匠彼得·塞勒斯的最后遺作。本片榮獲1980年第52屆奧斯卡金像獎最佳男配角并獲得最佳男主角提名,入圍1980年第33屆戛納電影節主競賽單元-金棕櫚獎。
An L.A. cop discovers a local task force is hiding a secret that puts the residents of his childhood neighborhood in danger.
妻子的死給電視臺王牌主播霍華德(彼得·芬奇 Peter Finch 飾)帶來了沉重的打擊,使他陷入痛苦和悲傷中無法自拔。電視臺決定解雇已經無心工作的霍華德,霍華德的老朋友麥克斯(威廉·霍爾登 William Holden 飾)成為了傳達這一噩耗的不二人選。得知自己即將被 解雇,為電視臺做牛做馬多年的霍華德十分憤怒,在第二天的節目上,他竟然向觀眾們預告,自己即將進行自殺直播。霍華德的這一出格舉動惹惱了電視臺的高層,更讓一直對麥克斯心存不滿的總裁弗蘭克(羅伯特·杜瓦爾 Robert Duvall 飾)發現了找茬的機會。在隔天的新聞直播中,霍華德理應按計劃對自己的不慎言行做出道歉,可是惱羞成怒的他卻大放厥詞,將矛頭直指當代美國的種種弊端。女制片人戴安娜(費·唐納薇 Faye Dunaway 飾)從霍華德的一系列行為中看出了商機,她買通了弗蘭克,成為了霍華德背后的推手。