劇情縱覽
While Barbara is ashamed of having had sex with her son, Joyce has completely accepted her-own incestuous side. When Barbara starts craving for her other son, she visits Joyce to seek advice only to find her in bed with her-own other son.
While Barbara is ashamed of having had sex with her son, Joyce has completely accepted her-own incestuous side. When Barbara starts craving for her other son, she visits Joyce to seek advice only to find her in bed with her-own other son.
While Barbara is ashamed of having had sex with her son, Joyce has completely accepted her-own incestuous side. When Barbara starts craving for her other son, she visits Joyce to seek advice only to find her in bed with her-own other son.
Scot想要從歹徒手中救出妹妹,卻遭人陷害,被控謀殺,被處以死刑。一位瘋狂科學(xué)家把Scot的大腦植入大猩猩體內(nèi),Scot以大猩猩的身軀復(fù)活,開始他的復(fù)仇...
阿克曼博士是當(dāng)?shù)匾凰髮W(xué)的生物老師,他在被不明飛行物追趕時遇到了意外的死亡。韋斯利,他的一個學(xué)生,在吸引女性方面有困難。這一切都發(fā)生了變化,當(dāng)Xenobia女士接管了阿克曼的課程,并說服衛(wèi)斯理參加一些維生素研究,她和她的助理Drax正在進(jìn)行。突然,韋斯利變得很有魅力,盡管在興奮的時候,他的腦袋里長出了肉質(zhì)的天線。他新發(fā)現(xiàn)的成功可能會疏遠(yuǎn)他真正關(guān)心的那個女孩(Leeanne),而Xenobia的動機(jī)可能與她不是這個地球的事實(shí)有關(guān)。
帕茲和西蒙是一對夫婦,他們與西蒙的女兒生活在一個小鎮(zhèn)上。西蒙是一支女子足球隊(duì)的教練。一個偶然的機(jī)會,西蒙的女兒在踢球時發(fā)現(xiàn)有人正在進(jìn)行宗教儀式。她走近并拿走了一個器物,然而不久之后,女兒神秘失蹤了。西蒙和帕茲非常擔(dān)心女兒的安危,他們四處打聽消息,而西蒙尤為焦急。為了找到女兒,帕茲一方面為她祈禱,一方面尋求靈媒的協(xié)助。通過與西蒙的接觸,靈媒得以看到一些景象:一個男人被兩個人殺害,小女孩藏在床底下,倒立的十字架,紅色窗簾覆蓋在尸體上?! ∥髅陕牭竭@些描述感到震驚和恐懼,他急不可耐地與久未聯(lián)系的母親取得聯(lián)系,希望她能幫忙打聽消息。帕茲的表哥在警局工作,他雖然知道FBI已經(jīng)接手此案,但仍愿意協(xié)助打聽消息。于是,西蒙和表哥一起前往人員繁忙的紅燈區(qū)。就在他們與負(fù)責(zé)該區(qū)域的警官交談時,一個妓女認(rèn)出了西蒙,但叫他羅伯特。西蒙堅(jiān)稱她認(rèn)錯了人,妓女于是在紙巾上寫下一行字,邀請他私下交談。當(dāng)晚,西蒙前往約定地點(diǎn),但發(fā)現(xiàn)妓女已被殺。
an experimental work by the Negu Collective, all of them former students of the ESCAC in Barcelona.